Skip to main content

About the film "il marchese del grillo" Wiki

Il Marchese del Grillo

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigationJump to search

Il Marchese del Grillo
Il Marchese del Grillo.jpg
Directed byMario Monicelli
Produced byLuciano De Feo (Opera Film Produzione)
Written byBernardino Zapponi, Leo Benvenuti, Piero De Bernardi, Mario Monicelli, Alberto Sordi, Tullio Pinelli
StarringAlberto Sordi, Paolo Stoppa, Flavio Bucci, Camillo Milli, Riccardo Billi
Music byNicola Piovani
CinematographySergio D'Offizi
Edited byRuggero Mastroianni
Release date
  • 1981 (1981)
Running time
139 minutes
127 minutes ca. (cut edition)
CountryItaly
France
LanguageItalian
Il Marchese del Grillo ("The Marquess Del Grillo", internationally released as The Marquis of Grillo) is a 1981 Italian comedic motion picture directed by Mario Monicelli, starring Alberto Sordi as the title character. The film depicts early nineteenth-century episodes in the life of a nobleman in Rome. Loosely based on folkloric accounts of the real Onofrio del Grillo (who lived in the eighteenth century), this character plays a number of pranks, one even involving Pope Pius VII. The famous line Io sò io, e voi non siete un cazzo (literally "I am who I am, and you are fucking nobody"), is appropriated from Belli's 1831 sonnet, "The Sovrans of the Old World".

Plot[edit]

Rome, Year of our Lord 1809. The Pope Pius VII with his cardinals and ministers manages both temporal and spiritual power of the Papal States in Italy. The Marquis Onofrio del Grillo is one of his favorites, but even the worst of all the nobility. As a privileged and protected nobleman, Onofrio feels free to play his pranks on the poor people without any fear of the consequences. On one occasion, when he is arrested at a dinner with common criminals, he turns to the populace in a vulgar speech, claiming that his nobility allows him to do what he wants, and that they, being poor, are not worth anything. Memorable is the dispute between the poor Jew Aaron Piperno and the Marquis for the payment of a salary. Aaron is amazed when Onofrio refuses to pay with the argument that his creditor being a Jew is a murderer of Jesus. Aaron brings his case to court, but Onofrio wins the lawsuit by corrupting the judges and the cardinals. Piperno is condemned and mocked by the people, and Onofrio announces to the Pope that justice has just died in his States.
In the meantime the Pope has the French Emperor Napoleon Bonaparte excommunicated. When the conflict escalates, Onofrio is appointed commander of the Swiss Guards in Castel Sant'Angelo. He does not take the situation very seriously, and ultimately fails in his task to defend the Papal palace. While he is leaving command to check on the fidelity of a young plebeian lovers of his, the French guards penetrate the holy seal to arrest the Pope. Onofrio has personally few prejudices and quickly includes acquaintances from the new order within his circle, becoming friends with a young commander of the French regiment as well as more senior officers. This is however much to the disappointment of his pious mother who claims that the French, as enemies of the Pope King, are also sworn enemies of God.
With the French occupants a theater company also arrives from Paris, introducing the novelty of real women for female roles. Due to the obtuseness of the Roman people the show proves a failure, but Onofrio takes the chance to start an affair with the beautiful and free spirited singer Olympia. One night, while walking around the ruins of the Forum to find a suitable spot for sleeping together, they notice a drunken coalman who is a perfect sosia of the Marquis. Onofrio decides to play one of his jokes by switching roles. He instructs his servant to have the inconscious man dressed up as himself, while he will play the part of Gasperino the coalman. The next morning the poor drunkard wakes up in Onofrio's bed to find himself transformed into a marquis. His bad manners lead the family to believe that he is possessed by the spirit of a dead coalman, and Onofrio's uncle tries to have him exorcised. After the first shock Gasperino starts to adapt to his new role and some of his family find him even better than the real Marquis. But when the Pope returns after Napoleon's defeat he has Onofrio condemned and Gasperino risks to end his life under the guillotine.

Comments

Popular posts from this blog

Living Art As A Work in Progress

There was my favorite song by The Style Council  on at the caffe,  it was haunting because i had listened to it a lot during my years at university, in Florence, and i listened to it in Tehran while i was looking after my mother.  It was so romantic and expressed  nostalgic  feelings.   I looked out of the window while sipping at my coffee and indulged in looking out onto the busy street from the comfort of my armchair .... on this rainy day i was in Paris and a dream i had, had come true......  " Empty hours Spent combing the street In daytime showers They've become my beat; As I walk from cafe to bar I wish I knew where you are; Because you've clouded my mind And now I'm all out of time  Empty skies say try to forget Better advice is to have no regrets; As I tread the boulevard floor Will I see once more; Because you've clouded my mind 'Till then I'm biding my time I'm only sad in a natural way And I enjoy sometimes feeling ...

LA Republica : A Verona lo street artist Cibo combatte il fascismo e il razzismo con i murales

arti visive street & urban art A Verona lo street artist Cibo combatte il fascismo e il razzismo con i murales       By   Valentina Poli  - 31 luglio 2018 QUANDO L’ARTE PUÒ DAVVERO FARE LA DIFFERENZA NELLE NOSTRE CITTÀ: CIBO È UNO STREET ARTIST VERONESE, CLASSE 1982, CHE CON IL SUO LAVORO PROVA A CANCELLARE LE SCRITTE E I SIMBOLI D’ODIO CHE AFFOLLANO I MURI COPRENDOLE CON FRAGOLE, ANGURIE, MUFFIN E ALTRE COSE DA MANGIARE. LA SUA STORIA Lavoro dello street artist Cibo “Non lasciare spazio all’odio”  o  “No al fascismo. Sì alla cultura”  e ancora  “Se ci metto la faccia è perché ho la speranza che altri mi seguano nel rendere le città libere dall’odio e dai fascismi, qualsiasi bandiera portino oggi. Scendete in strada e non abbiate paura! La cultura e l’amore vincerà sempre su queste persone insipide!”.  Queste sono alcune frasi che si possono leggere sul profilo Facebook di  Pier Paolo Spinazzè , in ...

My mother's family life in Banglore as children (1930's onwards .... and before the Partitian

Life and opinions of Jahan Namazie/Azim Ali ....  written in the summer of 2018 They had this theory that children being small didn't need much food. The choicest food was given to the men, as they were the bread winners so they needed to eat well. The dastarkhan was laid with all the best dishes. The men were served first while the women and children waited patiently till the men finished eating and the leftovers the women and rest of the family ate. Lucky for us we did not practice this in our house. My mother believed men and women were equal and deserved the same opportunities. She made my brothers do house work as well as the girls which was shocking as men had to be waited hand and foot. Men never went into the kitchen or took care of the children. My father had broken the rules, he did the cooking and took care of the children. Every one made fun of him, but he had an excuse as my mother was disabled due to her arthritis and co...