Skip to main content

My opinion about " Crazy Rich Asians" from the New Yorker

I dont know about the Chinese but there are the Indians too who are glamour loving people with Bollywood as a role model and a similar life to show for it .  One very intersting point which unites the chinese and the Indians is the belief in myth and people  who make films have caught on to this . 
I was amazed to find an Indian  film called Naghina  on u tube with many chinese interpretations of the same myth.  Naghina is a  myth about a woman who is a snake (or turns into one at times) and her taking revenge for the death of her husband ( a snake  who was killed for being one) . 
the sorcerer and the white snake theme is a chinese film on the myth of the snake woman .

A comic version of India China sentimental films is from" Chandi Chook to China" film where a very silly young man who spends his days chopping up vegetables learns to use this daily ruotine to create self defense moves which are unbeatable karate ..... i found this refreshing.  Then there is the  fact that the two sisters one a seductive and sensual Indian girl and the other a Chinese achievement oriented tomboy who find each other after many years of separation  very interesting .....  It is very true that the mentality which comes from growing up in different countries, gives you your character whatever the genes may be .

I lived in a Rich Asian situation .... it was very enjoyable and can relate to the reality of the situation.

 

Where are the brown people? Crazy Rich Asians draws tepid response in Singapore

Critics in city where hit film is set complain that it leaves out minorities and is ‘simplistic’
Constance Wu in a scene from the film Crazy Rich Asians.It has been heralded as a milestone for representation of Asian people on screen, the first Hollywood blockbuster to feature an all-Asian cast in 25 years.But Crazy Rich Asians, which raked in $26.5m (£21m) at the US box office over the weekend, has proved polarising among the community it is supposed to represent, many of whom have said it perpetuates racist stereotypes and presents a single version of Asia that is “palatable” for Hollywood audiences.
The film, set in the opulent world of Asia’s hyper-wealthy in Singapore, is an adaptation of a popular book by Kevin Kwan. The story follows a New York University professor who flies to Singapore to meet her boyfriend’s family, only to discover they own one of Asia’s largest fortunes. A whirlwind of wealth, champagne, extravagant parties and designer handbags follows.
The film has been praised by critics, both for challenging the norms of Hollywood, where Asian characters are few and far between, and often played by a non-Asian actor, but also for being a highly enjoyable “glimpse through the curtains at an intensely insular world, the 1% of the 1%”.
 
But some viewers in Singapore and across Asia disagree. In a two-part takedown of the film, Sangeetha Thanapal, an activist and writer of Singapore-Indian origin whose work explores Chinese privilege, said the film “simply is not the ‘Great Asian Hope’ that it is being portrayed as”.
“While it is being billed as an Asian movie, it is made up almost entirely of east Asians,” said Thanapal. “The few brown people featured in it are seen in service positions to the glamorous and wealthy Chinese characters. The dominance of east Asia in the worldwide imagination of who constitutes the idea of Asia is troubling, especially since brown Asians make up a sizable portion of the continent.”
Advertisement
A key criticism of the film is that it entirely erases the 15% of those in Singapore who are Malay and the 6.6% who are Indian. “Brown Asians have been overlooked from the American definition of Asian for generations,” Thanapal said.
The journalist Cat Wang pointed out that in the context of Singapore, the film “renders minorities invisible”.
“The movie perpetuates the misguided view that to be Asian means to be Chinese,” she wrote. “So while critics and starstruck fans have hailed Crazy Rich Asians as a decisive victory for Asians everywhere, in reality, such an assessment is simplistic at its very best and destructive at its very worst.”
Another journalist, Kirsten Han, said it was significant that the story was based around a specific type of Asian community – super-rich, ultra-glamorous, and extremely westernised. “Would the white Hollywood executives who backed the film have done so if it hadn’t been about over-the-top Asian wealth?” questioned Han.
A review of the film by a Singaporean film critic was equally scathing. “The main cast also comprises non-Singaporean actors who mostly speak in western accents,” he said, alluding to vetoed attempts by local members of the cast to include more “Singlish”, a form of local patois.
The film still does not have a release date in China, but international Chinese audiences have not all warmed to it either. Writing on the popular Chinese review site Douban, one reviewer said: “My [American-born Chinese] friends loved the film, but my Chinese friends really hated it.”
Another wrote: “Starring all Asian faces is really not easy in Hollywood. Still, I felt uncomfortable. The revival of Chinese culture doesn’t mean telling a Chinese story in a western way.”
But the film’s director, John M Chu, said the film would never be able to live up to all the expectations placed on it. “We decided very early on that this is not the movie to solve all representation issues,” he said in a press conference. “This is a very specific movie, we have a very specific world, very specific characters. This is not going to solve everything.”

 

“Crazy Rich Asians” and the End Point of Representation

In 1997, after watching a friend, inspired by “Jerry Maguire,” cold-call a big sports agency for an internship, I talked my way into a summer job at an Asian-American newspaper in San Francisco’s Chinatown. It was my first brush with professional journalism, and everything about it was intoxicating. The newsroom was filled with Asian-Americans unlike any I had ever met—people who looked like my parents but spoke in the cadences of the jaded gumshoe. I studied the way they transcribed their interviews in shorthand, the way they checked in with their sources and shit-talked the editor, their ability to discern when a local restaurant microwaved their food. The boss thought my name was Curtis, for some reason. I had a small desk in a room in the back, and when I wasn’t running errands I could write arts pieces.
I was assigned to cover an Asian-American film festival somewhere in Southern California. That year there were four films, by filmmakers in their twenties and thirties, that everyone was excited about, in part because they were all so different from each other. “Yellow,” Chris Chan Lee’s stylish coming-of-age story, was full of high-school kids flirting with one another, hanging out in parking lots, and scheming. Quentin Lee and Justin Lin’s trippy “Shopping for Fangs” felt like Wong Kar-wai adapting Franz Kafka. Rea Tajiri’s “Strawberry Fields” was a haunting road trip across middle America and deep into the past, in which a fierce young Japanese-American woman pieces together her family’s long-forgotten experience in an internment camp during the Second World War. And “Sunsets,” directed by the cousins Eric Nakamura and Michael Idemoto, was a black-and-white film about slacker buddies who seem both bereft of ambition and deeply appreciative of every new day.
The directors of these movies were known, collectively, as the “Class of ’97,” and they seemed like the start of something. In 1993, Wayne Wang had adapted Amy Tan’s best-seller “The Joy Luck Club,” and a year later ABC had briefly aired a sitcom called “All-American Girl,” based on the standup comedy of Margaret Cho—both of which came to be seen in retrospect as thwarted opportunities for Asian-American storytelling to break into the mainstream. But as a sarcastic, stubborn teen-ager I felt ambivalent about Wang’s movie, and didn’t see it until years later. (A white teacher had recommended Tan’s novel to me, saying that it had taught her a lot about my people. This did not have the intended effect.) I didn’t learn about “All-American Girl” until it had already been cancelled. Though I’d rarely glimpsed people like my family in the novels I read at school, or in the American movies and television I would have rather been watching at home, I didn’t feel starved for mainstream representation. There was an eclectic world of Asian people around me: at the local market, at our boisterous family get-togethers every weekend, and in all the slapstick comedies, historical epics, and gangster videos imported from Taiwan and Hong Kong that I grew to adore. Maybe I didn’t know that it was something I was allowed to desire.
But I was excited about the Class of ’97. Their movies didn’t seem particularly hung up on what it meant to be Asian-American, at least not in any explicit terms; they were alternately mystical and mundane, anguished and breezy. I used my assignment as an excuse to talk to Nakamura, whom I already admired from afar, on account of Giant Robot, a zine that he and his friend Martin Wong published. I asked him why he’d decided to make “Sunsets.” He said that sometimes you just have to try something really big, and no matter how it turns out it will change you. I remember looking at the tape recorder, to make sure that I could listen to this sage advice again someday. And I remember looking up at the wood panels lining this small room, noticing how narrow it was, wondering where my sense of duty would take me.
Five years later, I was freelancing in Boston when “Better Luck Tomorrow,” Justin Lin’s film about Asian-American overachievers whose competitiveness eventually turns them toward crime, premièred at the Sundance Film Festival. After one screening, a white critic stood up and accused Lin and his cast of letting down their community with such a violent and, in his words, “amoral” portrayal of Asian-American life. Roger Ebert, among others, defended the movie, and “Better Luck Tomorrow,” which was eventually acquired by MTV Pictures for theatrical release, prompted a larger conversation about what responsibility a film and its audience have to one another. I felt for Lin and his cast, whose low-budget crime flick was suddenly given the weight of representing an entire community. They became fodder for endless discussions about whether bad representation—which could mean anything from gaudy stereotypes to a movie, like “Better Luck Tomorrow,” that was just O.K. but not great—was worse than no representation at all. It was a reminder that you don’t always get to choose the moment, or the cause, to rally behind.
As the film graduated from festivals to a national release, there were campaigns, particularly on college campuses, to insure it had a successful opening weekend. It was as though the movie’s partisans were mobilizing people to vote. I interviewed one of the film’s producers for the Village Voice about this grassroots movement, and as we wrapped up, he said it was great to have me “on the team.” As a journalist, I wasn’t sure if I could ever really be on their team or not. Still, I wanted them to flourish, even if I wasn’t sure what that would mean.
I thought about all of this in the run-up to “Crazy Rich Asians,” the director Jon M. Chu’s adaptation of Kevin Kwan’s best-selling novel. As every article about “Crazy Rich Asians” is obliged to mention, it is the first film from a major studio with a predominantly Asian-American cast since “The Joy Luck Club,” twenty-five years ago. In the past, the duty of representation could feel like a crushing, now-or-never burden. But the cast of “Crazy Rich Asians” seems emboldened by the challenge, and the campaign among fans to buy out screenings and get #GoldOpen trending has been explicit about turning opening-weekend box-office returns into politics by other means. (Those efforts helped the film reach the No. 1 spot this past weekend; it has made more than thirty-five million dollars in the U.S. so far.) That the film’s release has sparked debates about income inequality and immigrant communities, intra-Asian discrimination, and cultural appropriation speaks to how rare it is for an Asian-American product to become a spectacle shared with everyone else.
I watched it opening weekend, at a theatre that showed a mini-documentary about Asian-Americans in popular culture before the trailers. The mini-doc reminded viewers of disparaging Hollywood practices: white actors in “yellowface,” Asians cast only as inscrutable foreigners. It noted the previous glimpses of a possible but repeatedly stalled revolution: Wayne Wang’s breakthrough début, “Chan Is Missing,” his “Joy Luck Club” adaptation, Mira Nair’s “Mississippi Masala,” “Better Luck Tomorrow,” the “Harold and Kumar” franchise. When the trailers were over and “Crazy Rich Asians” began, it very quickly became clear that it was a polished and extremely savvy departure from this tradition, largely untroubled by the questions of authenticity and foreignness that dogged previous generations. The movie seems ready made for an increasingly global movie business, featuring stars already famous throughout America (Constance Wu), Europe (Henry Golding, Gemma Chan), and Asia (Michelle Yeoh). But amid the family-dysfunction slapstick and the haughty splendor I found myself moved by moments when very little was happening, the kinds of everyday moments that I’ve always wanted to see onscreen: friends eating at the night market, an elder slowly studying the face of a newcomer, the pained but sympathetic expression of a native speaker trying to decipher another’s rusty Mandarin. Maybe it’s the end point of representation—you simply want the opportunity to be as heroic, or funny, or petty, or goofy, or boring as everyone else.
A couple of years after I covered the Class of ‘97 for that Chinatown newspaper, my friend Eric told me he was making a film. We were both seniors at Berkeley, and our conversations about his script often branched off into riffs about Roman Polanski’s “Chinatown,” Chinese folktales, the latest issue of Giant Robot, the radiance of Hype Williams’s “Belly.” I was still living in the shadow of a tragedy it would take me years to get over, and I was often wary of going outdoors once the sun had set. But by making this movie he was defining a community, one that met every night of spring break—and I wanted to be a part of it. I would hang out on set, constantly looking over my shoulder. A tape of Sister Nancy’s “Bam Bam” and D’Angelo’s “Devil’s Pie” seemed on a perpetual loop. I got to play “Chinese Youth No. 3.” The only way you could distinguish me from the others in our little gang was that I dressed like a raver, and in one scene I got beat up. I was a terrible actor, and it had been months since I felt that good. After my scene was done, I remember running through the streets, no longer away from something, but into the San Francisco night, toward an uncertain light.


  • Hua Hsu began contributing to The New Yorker in 2014, and became a staff writer in 2017.
    Read more »

Comments

Popular posts from this blog

Article from "The New York Times" Madagascar and Vanila plantations Photographs and Text by FINBARR O’REILLY AUG. 29, 2018

 Comment:  I once found a bag near a shopping Mall in Paris ....  It looked like a girl owned it because it was full of makeup bits and pieces and there were a lot of cards in it , one of which belonged to a buisness school and this had her name on it.  The student was from Madagascar and i was sighing to myself when i called the school and the receptionist wasnt helpful in finding the person i was looking for.  I went to the consolate or Embassy one morning , spending money on a Taxi in order to give the bag to a safe person working there.  The consolate reminded me of  consolates or embassies representing very poor countries ...   .... where is  all the money and wealth going ? SAMBAVA, Madagascar — Bright moonlight reflected off broad banana leaves, but it was still hard to see the blue twine laced through the undergrowth, a tripwire meant to send the unwary tumbling to the ground. “This is the way the thieves come,” sai...

LA Republica : A Verona lo street artist Cibo combatte il fascismo e il razzismo con i murales

arti visive street & urban art A Verona lo street artist Cibo combatte il fascismo e il razzismo con i murales       By   Valentina Poli  - 31 luglio 2018 QUANDO L’ARTE PUÒ DAVVERO FARE LA DIFFERENZA NELLE NOSTRE CITTÀ: CIBO È UNO STREET ARTIST VERONESE, CLASSE 1982, CHE CON IL SUO LAVORO PROVA A CANCELLARE LE SCRITTE E I SIMBOLI D’ODIO CHE AFFOLLANO I MURI COPRENDOLE CON FRAGOLE, ANGURIE, MUFFIN E ALTRE COSE DA MANGIARE. LA SUA STORIA Lavoro dello street artist Cibo “Non lasciare spazio all’odio”  o  “No al fascismo. Sì alla cultura”  e ancora  “Se ci metto la faccia è perché ho la speranza che altri mi seguano nel rendere le città libere dall’odio e dai fascismi, qualsiasi bandiera portino oggi. Scendete in strada e non abbiate paura! La cultura e l’amore vincerà sempre su queste persone insipide!”.  Queste sono alcune frasi che si possono leggere sul profilo Facebook di  Pier Paolo Spinazzè , in ...

Abigail Heyman’s Groundbreaking Images of Women’s Lives (from The New Yorker)

Photo Booth Abigail Heyman’s Groundbreaking Images of Women’s Lives By Naomi Fry November 1, 2019 “Houma Teenage Beauty Contest,” 1971. Photographs by Abigail Heyman In a two-page spread featured early on in “ Growing up Female ,” a photography book by Abigail Heyman, from 1974, two black-and-white pictures are laid out side by side. The left-hand photo shows a reflection of a little girl, from the shoulders up, gazing at herself in a bathroom mirror. The child, who is perhaps four or five, with dark, wide-set eyes and a pixie haircut, is separated from her likeness by a counter, whose white-tiled expanse is littered with a variety of beauty products: perfume bottles, creams, and soaps. These quotidian markers of feminine routine are accompanied by an element of fantasy; gazing at herself, the little girl stretches a slinky into a makeshift tiara atop her head. Seemingly mesmerized by her own image, she is captured at the innoce...